Rozwinięcie rozmówek z części II – przykładowe zdania z podanymi w niej wyrażeniami.
Калганын көрө жатарбыз.
Zobaczymy, co będzie potem. / Pożyjemy, zobaczymy.
Отуруп бир аз эс алалы.
Usiądźmy i trochę odpocznijmy.
Эмесе, ишке киришели!
No to do pracy!
Баарыбыз, чогуу жеңди түрүп ишке киришели, шаарыбызды тазартып жана гүлдөтөлү.
Weźmy się wszyscy razem do pracy, zakaszmy rękawy, oczyśćmy nasze miasto i doprowadźmy je do rozkwitu.
Бул боюнча сиздин оюӊуз кандай?
Co pan/i o tym myśli?
Сиз комиссиянын корутундусу менен макулсузбу?
Czy zgadza się pan/i z podsumowaniem prac komisji?
Колдойсузбу же каршысызбы?
Jest pan/i za, czy przeciw?
Ошол маселени талкуулайбыз.
Będziemy omawiać tę sprawę.
Биз кайсы суроолорду талкуулайбыз?
Jakie kwestie będziemy omawiać?
Ал баарынан мурда келди.
On/a przyszedł/przyszła pierwszy(a) (dosłownie: przed wszystkimi).
Монголдор баарынан мурда үй-бүлөөнү баалайт.
Mongołowie nade wszystko cenią rodzinę.
Менин жеңишим баарынан мурда кыргызстандык спортчунун эл аралык аренадагы жеңиши.
Moje zwycięstwo jest przede wszystkim zwycięstwem sportowca z Kirgistanu na arenie międzynarodowej.
Эл аралык абал өзгөрүүдө.
Sytuacja międzynarodowa zmienia się.
Кыргыз-тажик мамлекеттик чек ара тилкесиндеги абал өзгөрүүдө.
Zmienia się sytuacja w kirgisko-tadżyckim pasie przygranicznym.
Биз Түркия менен кызматташтыктын бардык маселелери боюнча макулдаштык.
Ustaliliśmy już wszystko w sprawach współpracy z Turcją.
Бир нерсе айтсам болобу?
Czy mógłbym/mogłabym coś powiedzieć?
“Коопсуз шаар” долбоору боюнча тендер бешинчи жолу жарыяланды.
Po raz piąty ogłoszono przetarg na projekt „Bezpieczne miasto”.
Уруксатсыз курулган үйлөрдү мыйзамдаштырган долбоор биринчи окууда кабыл алынды.
Projekt legalizacji domów wybudowanych bez pozwolenia został przyjęty w pierwszym czytaniu.
Бюджет тартыштыгы менен кабыл алынды.
Budżet został przyjęty z deficytem.