Trwa Rok Czingiza Ajtmatowa, piszę więc o nim więcej, a i wcześniej, przygotowując przekład jego książki do druku, nie mogłam nie zastanowić się nad pisownią jego imienia. Czingiz? Czyngiz? Czyngyz? Jak właściwie powinno się to pisać – a może tak, jak Czyngis-chan?
transkrypcja
Transliteracja i transkrypcja języka kirgiskiego
Pod wpływem rozmowy z jedną z Czytelniczek zorientowałam się, że do tej pory na blogu nie ma czegoś, co czasem się Wam przydaje, a co powinno było znaleźć się na nim już dawno, najlepiej na samym początku. Mam na myśli tabelę transliteracji i transkrypcji języka kirgiskiego.