Utwory Czyngiza Ajtmatowa – „Wielbłądzie Oko”

„Wielbłądzie Oko” to moje najnowsze odkrycie. Choć słyszałam o tym utworze już dawno, to przeczytałam go dopiero teraz. A przeczytawszy po rosyjsku dowiedziałam się, że istnieje także polski przekład, na który do tej pory nie trafiłam.

Więcej

Erasmus w Niemczech a sprawa kirgiska

W tym roku mija 30 lat programu Erasmus. W związku z tym w dzisiejszej edycji „W 80 blogów dookoła świata” piszemy wspólnie o naszych doświadczeniach z wymian zagranicznych. Choć Erasmus kojarzy się głównie z Europą, a ja w ramach programu trafiłam do Niemiec, zamieszczenie wspomnień z niego na blogu o języku kirgiskim jest w pełni uzasadnione.

Więcej

Utwory Czyngiza Ajtmatowa – „Pierwszy nauczyciel”

Kontynuuję cykl poświęcony utworom Czyngiza Ajtmatowa. „Pierwszy nauczyciel” to również utwór zawierający wątki autobiograficzne, choć autor umieścił akcję w czasach wcześniejszych od jego dzieciństwa i młodości.

Więcej

Tradycyjny strój kirgiski

stroje ludowe

Fot. Krystian Fred

Temat styczniowej edycji „W 80 blogów dookoła świata” to ubiór. Z tej okazji chcę napisać o kirgiskich strojach ludowych, zwłaszcza że we współczesnej kirgiskiej modzie odzież w stylu etnicznym przeżywa właśnie odrodzenie.

Więcej

Utwory Czyngiza Ajtmatowa – „Moja dziewczyna”

Po dłuższej przerwie wracam do prezentowania utworów Czyngiza Ajtmatowa. Dziś na tapecie „Moja dziewczyna”. Ci, którzy znają oryginał, może się zdziwią, bo polski tytuł nie kojarzy się ani z kirgiskim, ani z rosyjskim. Gdyby tłumaczyć go dosłownie, brzmiałby „Moja topólka w czerwonej chustce”.

Więcej