Rzeczownik w dopełniaczu jest jednym ze sposobów wyrażania przynależności. Konstrukcja dopełniaczowa jest związkiem rządu składającym się z dwóch rzeczowników, z których jeden – określany – jest w mianowniku z przyrostkiem posesywnym i stoi na drugim miejscu, a drugi – określający – jest w dopełniaczu i stoi na pierwszym miejscu. Jak to wszystko wygląda, zobaczmy na przykładach.
мугалим – nauczyciel
китеп – książka
мугалимдин китеби – książka nauczyciela
ит – pies
куйрук – ogon
иттин куйругу – ogon psa
төө куш – struś (dosłownie: wielbłądzi ptak)
жумуртка – jajo
төө куштун жумурткасы – strusie jajo
Мээрим – Meerim (imię żeńskie)
унаа – samochód
Мээримдин унаасы – samochód Meerim
Кайрат – Kajrat (imię)
ата – ojciec
Кайраттын атасы – ojciec Kajrata
Podobnie jest z rzeczownikami w liczbie mnogiej – po jednej i drugiej stronie.
түрк элдери – narody turkijskie
тарых – historia
түрк элдердин тарыхы – historia narodów turkijskich
шаар – miasto
көчө – ulica
көчөлөр – ulice
шаардын көчөлөрү – ulice miasta
бала – dziecko
балдар – dzieci
оюнчук – zabawka
оюнчуктар – zabawki
балдардын оюнчуктары – zabawki dzieci
A z przyrostkiem posesywnym rzeczownika określającego wygląda to tak:
университет – uniwersytet
университетим – mój uniwersytet
имарат – budynek, gmach
университетимдин имараты – gmach mojego uniwersytetu
ашкана – stołówka, jadalnia
ашканабыз – nasza stołówka
идиш-аяк – naczynia, zastawa stołowa
ашканабыздын идиш-аягы – naczynia naszej stołówki
жылкы – koń
жылкыӊ – twój koń
жал – grzywa
жылкыӊдын жалы – grzywa twojego konia
Może być też liczba mnoga i przyrostek posesywny równocześnie.
эже – starsza siostra
эжелер – starsze siostry
эжелерим – moje starsze siostry
мектеп – szkoła
эжелеримдин мектеби – szkoła moich starszych sióstr
жазуучу – pisarz
жазуучулар – pisarze
жазуучуларыбыз – nasi pisarze
чыгарма – utwór, dzieło
чыгармалар – dzieła
жазуучуларыбыздын чыгармалары – dzieła naszych pisarzy
skomplikowana sprawa z tymi dopełniaczami…
Moim zdaniem w tym wszystkim pomaga stała kolejność przyrostków: temat rzeczownika + ewentualnie liczba mnoga + posesywność + deklinacja, po wyćwiczeniu to się robi automatyczne… Dla mnie w kirgiskiej gramatyce trudniejsze jest wszystko, co dotyczy czasownika.