…a przy tym nie pozbyć się samego zęba. Dziś Światowy Dzień Dentysty. Unia Azjatycka przedstawia tematy związane z zębami (тиш). Mój dotyczy akurat sytuacji, w której dentysta jest niedostępny, a ząb boli i trzeba sobie jakoś radzić. Będzie to jedno ze wspomnień Czingiza Ajtmatowa, które znalazło się w jego autobiografii „Dzieciństwo”.
Dzieciństwo
Польский перевод „Детства” Ч. Айтматова – слова благодарности
В преддверии Нового года хотим поблагодарить всех, кто принимал участие в издании польского перевода „Детства” Чингиза Айтматова.
Polski przekład „Dzieciństwa” Czingiza Ajtmatowa – podziękowania
Niedawno pisałam na blogu o tym, jak doszło do wydania mojego przekładu „Dzieciństwa” Czingiza Ajtmatowa. Najwyższy czas podziękować wszystkim, dzięki którym się to udało. Zamieszczam także kilka zdjęć z niedawnej prezentacji książki w Biszkeku.
„Dzieciństwo” Czingiza Ajtmatowa – jak powstał polski przekład
W zeszłym tygodniu ogłosiłam na fanpage, że w Biszkeku ukazała się książka Czingiza Ajtmatowa „Dzieciństwo” w moim przekładzie i że jest to jej pierwsze polskie wydanie. Przy tym jest to pierwsze polskie wydanie dzieła tego autora po ponaddwudziestoletniej przerwie. Dziś chcę więc napisać, jak do tego doszło.